Nghệ thuật và Giải tríVăn chương

"Bạn đang Shagane tôi, Shagane". Phân tích bài thơ Esenina. Lịch sử thành lập

Không ai trong số các nhà thơ Nga đã không nói về quê hương của mình để say mê và soulfully như Sergei Aleksandrovich Yesenin. Năm 1924, ông đến thăm khu vực Kavkaz, nơi ông đã tạo ra một bộ sưu tập đầy đủ của thơ. Bài thơ nổi tiếng nhất của chu kỳ này - "Shagane bạn, Shagane của tôi". Bài thơ phân tích Esenina - nó luôn luôn là quá trình sáng tạo thú vị. Tài năng của nhà thơ này đổ vào các hình thức nghệ thuật vượt trội. Họ được sinh ra từ trái tim và linh hồn, nơi nơi chính bị chiếm đóng bởi Nga.

Về nhà, ông không bao giờ quên. Chủ đề này đã được nét chủ đạo trong công việc của mình. Những hình ảnh của cảnh quan Nga hiện diện ngay cả trong những bài thơ, trong đó có một cái tên khá kỳ lạ - "Bạn là Shagane tôi, Shagane".

Lịch sử thành lập

Sau khi trở về trạng thái nhà Esenina thể được mô tả trong các từ sau: tàn phá, mệt mỏi, thất vọng. Ở Mỹ, ông thổi sức khỏe tâm thần và thể chất. Phục hồi sức khoẻ cần một sự thay đổi của cảnh quan. Làm cho nó ông có thể không cùng một lúc, nhưng vẫn còn sáu tháng sau, nhà thơ đã đi đến Caucasus, nơi ông gặp với vẻ đẹp địa phương Shagane Talya. Cô gái Yesenin ngay lập tức bắt đầu một mối quan hệ thân thiện ấm áp. Và ba ngày sau đó, trước sự ngạc nhiên của một người bạn mới, một tác phẩm đã được viết, "Bạn đang Shagane tôi, Shagane". Esenina phân tích bài thơ nên bắt đầu với một nền tảng nhỏ.

Yesenin dài mơ ước of Persia. Ghé thăm nơi sinh của nhà thơ vĩ đại, ông coi nó bổn phận của mình. Tuy nhiên, cạnh kỳ lạ và vẫn là một giấc mơ đối với anh ấy. Nhưng vẻ đẹp của cảnh quan Gruzia và Azerbaijan để xem anh ta vẫn có cơ hội. Họ lấy cảm hứng để viết "mô típ Ba Tư".

Nga và Caucasus

Sự phong phú của các hình ảnh nghệ thuật có mặt trong một trong những tác phẩm trữ tình hay nhất của nhà thơ Nga - "Bạn là Shagane tôi, Shagane". Esenina bài thơ phân tích - là, trước hết, các nghiên cứu về ngôn ngữ và phong cách. Các công trình tác giả trong câu hỏi là bậc thầy không thể bắt chước của việc tạo ra một loạt các hình ảnh nghệ thuật, hầu hết trong số đó được dựa trên nguyên tắc của sự hiệp nhất của con người và thiên nhiên. Nó là thông qua phương pháp này của thơ Yesenin nhấn mạnh ý tưởng chính của bài thơ, đó là đối lập với rìa phía nam của các rộng đẹp như tranh vẽ của Nga.

Được xây dựng trên phản đề của tác phẩm "Shagane bạn, Shagane của tôi". Esenina phân tích bài thơ chỉ ra một tính năng thú vị. Tác phẩm được dành cho các cô gái Armenia và tạo ra trong các cạnh xa phía nam, nơi mà các nhà thơ thời gian gần đây đã thu hút. Nhưng chủ đề của bài thơ - nó vẫn là phong cảnh Nga. Tác giả đề cập đến một belle phía Nam với một sự dịu dàng chạm vào, nhưng đã có trong đoạn thơ đầu tiên nói với cô như thế nào đẹp các lĩnh vực rộng lớn của Nga trong những rộng đẹp như tranh vẽ của Ryazan. Và thậm chí nhớ lại cô gái đang chờ anh ở Nga.

Sergei Aleksandrovich Yesenin "Shagane" viết ở Georgia, nhưng ông nói về Shiraz. Trong câu kệ thứ hai thành phố của Iran được so sánh với sự mở rộng của Ryazan và, tất nhiên, thua. danh lam thắng cảnh da trắng tạo ra theo tinh thần của tâm hồn của nhà thơ cần thiết, nhưng chủ đề của bài thơ - nỗi nhớ nhà.

tóc Rye màu

Hình ảnh của Yesenin chất thường được sử dụng để tăng cường cảm xúc. Narrating cô gái bí ẩn về quê hương của mình, ông nói về lúa mạch đen màu tóc của mình. Với điều này có nghĩa là biểu hiện nhà thơ nhớ lại nguồn gốc của nó ở Ryazan. Thường lặp đi lặp lại từ "trường". Không phải ngẫu nhiên. Nhà thơ trong bài thơ sử dụng hoán dụ. Lĩnh vực trong tiếng Nga có liên quan đến một cái gì đó nhiều hơn, gần như vô tận. Như vậy là tâm hồn và Esenina - rộng mở. Sử dụng kỹ thuật này, ông gắn liền với lời nói của ông sự chân thành phi thường, sự chân thành.

điệp khúc

Trong bài thơ có lặp đi lặp lại. kêu gọi này đến các cô gái, và mong muốn nói với cô ấy trong những rộng lớn của Nga, và "lượn sóng lúa mạch đen dưới ánh trăng."

cô gái

Bài thơ cũng được sử dụng màu chuyển tiếp. Sự phấn khích của tác giả khi nhớ quê hương, mà ông gọi là bắc, tăng với mỗi câu. Và trong những dòng cuối đến cao trào: ông thành thật nói với cô gái đông vào nhau, có lẽ bây giờ anh nghĩ nó xa vào Nga.

Trong một chuyến đi đến vùng Caucasus Yesenin giữ thư từ thường xuyên với Galina Benislavskoy. Cô ấy, như bạn đã biết, một nửa-Gruzia. Có lẽ cô là anh đã có trong tâm trí trong những dòng cuối của tác phẩm trữ tình này.

Similar articles

 

 

 

 

Trending Now

 

 

 

 

Newest

Copyright © 2018 vi.unansea.com. Theme powered by WordPress.