Nghệ thuật & Giải tríVăn học

Tóm tắt "Mashenka" của Nabokov. Cuộc xung đột chính và cuốn tự truyện của cuốn tiểu thuyết

Ngày nay, Vladimir Nabokov thường được gọi là nhà văn Nga nói ở nước ngoài. Tuy nhiên, ở Nga ông đã không thành công trong việc nổi tiếng, vì vậy những tác phẩm xuất sắc nhất được viết ra ở nước ngoài. Đây cũng là "Mashenka" (1926) - cuốn tiểu thuyết đầu tiên của Nabokov. Tác phẩm được xuất bản dưới cái tên V. Syrin - nó được Vladimir Vladimirovich phát minh. Bản tóm lược của Nabokov về "Mashenka" của các chương sẽ cho phép người đọc hiểu được thái độ của nhà văn đối với Nga và tình trạng di dân.

Một vài lời về cuộc đời và số phận của tác giả

Vladimir Nabokov là một nhân vật gây tranh cãi trong văn học Nga. Những người đồng bào tạo ra trong nước, có thể coi ông là một kẻ phản bội và gọi đó là từ "người di dân" đáng hổ thẹn. Ở nước ngoài, anh ta không ngần ngại đưa ra những bài học tiếng Anh và kiếm sống bằng nghề này. Sự phát triển sáng tạo của nhà văn xuất hiện với sự nhanh nhẹn bất thường: ông đã thử nghiệm với hình thức và khối lượng tác phẩm của mình và từ tác giả truyện biến thành tiểu thuyết gia: cho đến năm 1937, ông đã soạn được 8 tiểu thuyết bằng tiếng Nga. Trong số các di sản của Vladimir Nabokov hoạt động "Lolita", "Bảo vệ Luzhin", "Dar", "Lời mời Thực hiện" đặc biệt đáng chú ý - họ sẽ được đánh giá cao bởi bất kỳ người đọc, sau khi đọc bản tóm tắt. "Masha" Nabokov cũng đề cập đến những cuốn sách hay nhất của tác giả.

Thành phần tác phẩm

"Nhớ lại năm cũ của tiểu thuyết, nhớ lại tình yêu xưa" - bức tranh này bắt đầu cuốn tiểu thuyết "Mashenka". Nabokov vay mượn lời trích dẫn của Pushkin một cách tình cờ, vì cách giải thích này có thể mơ hồ. Trong bối cảnh của cuốn tiểu thuyết, tình yêu đối với một người phụ nữ vang vọng với tình yêu đối với Tổ quốc; Mashenka là một phương tiện thông qua đó tác giả bày tỏ khao khát cho Nga.

Cuốn sách bao gồm mười hai chương, trong đó tên của cô gái được nhắc đến 43 lần. "Mashenka" ngắn gọn của Nabokov cho phép chúng ta hiểu rằng bản thân cô ấy chỉ nhấp nháy trong hồi ký của Ganin và không xuất hiện trong người. Hình ảnh của cô gái và chồng xuất hiện trong tiểu thuyết "The Protection of the Luzhin", nơi cô vẫn "yêu" với đôi mắt đặc biệt.

"Mashenka" như một lời chia tay với Nga

Trong khi ở nước ngoài, Nabokov không bao giờ ngừng suy nghĩ về Tổ quốc và trong các tác phẩm của ông liên tục đề cập đến số phận của người nhập cư. Di chuyển ra nước ngoài cho một số đã được hạnh phúc, nhưng đối với những người khác - trái lại. Bản tóm tắt Mashenka của Nabokov phản ánh ý tưởng này. Rời khỏi Nga năm 1919, người viết sẽ không bao giờ có thể quay trở lại, giống như nhân vật chính của tác phẩm Lev Glebovich Ganin. Những cư dân ở nhà trọ - những người nhập cư từ Nga - coi quê hương lịch sử của họ là "damned", "mess". Chỉ có Lev Glebovich nhớ lại cô với sự dịu dàng, bởi vì ở đó anh đã gặp tình yêu đầu tiên của mình .

Vladimir Nabokov: "Masha". Tóm tắt, phân tích xung đột

Hành động diễn ra vào năm 1926 tại trường nội trú Berlin. Lev Glebovich Ganin dường như là người đọc một người đàn ông trẻ tuổi, người đã cố gắng trong tất cả các lĩnh vực hoạt động: ông là một công nhân, một người độc tài và ngay cả một bồi bàn. Sau khi có đủ tiền để mua vé, Ganin đã sẵn sàng rời khỏi Berlin, nhưng anh ta bị Lyudmila cầm quyền - người phụ nữ có mối quan hệ lãng mạn kéo dài ba tháng và đã chán ngán với anh ta. Lev Glebovich sau khi thiền định dài tuyên bố với cô rằng anh đã yêu một người phụ nữ khác. Cô ấy tìm thấy tình yêu trẻ trung của Ganina. Một mô tả ngắn gọn về "Mashenka" của Nabokov làm cho người ta có thể hiểu được sự tiến hóa của cảm xúc của nhân vật chính, người, như nó đã xuất hiện, thậm chí nhiều năm sau khi chia tay với sự dịu dàng nhớ lại người yêu đầu tiên của mình.

Một hình ảnh của cô gái này Leo Glebovich cho thấy một Alferov nhất định, những người thuộc về chồng cô. Tuy nhiên, anh ta không biết Ganin và Mashenka đã quen thuộc trong chín năm - đó là trải nghiệm đầu tiên của tình yêu trẻ trung đối với cả hai. Trong những ngày sau đó, nhân vật chính của cuốn tiểu thuyết sống với ký ức, khi còn rất trẻ và nóng. Từ nhà trọ, anh ta quyết định rời đi vào thứ bảy - chỉ khi Mashenka đến gặp chồng mình. Ganin cố ý đặt đồng hồ báo thức của Alferov vào một thời điểm sau đó để anh ta đến muộn. Muốn gặp Mashenka, Lev Glebovich tự đi lên tàu, nhưng vào phút chót thay đổi ý định của mình và lấy một tấm vé đi về phía tây nam nước Đức.

Câu chuyện tình yêu của Mashenka và Ganin

Sau khi nhìn thấy và nhận ra người yêu đầu của Alferov trong bức ảnh của mình, Lev Glebovich "trông trẻ hơn chín năm". Anh nhớ đến tuổi trẻ hạnh phúc và câu chuyện về người quen của anh với Mashenka. Ganin đã gặp cô ấy như một cậu bé mười sáu tuổi, hồi phục sau bệnh sốt phát ban. Anh đã tạo ra một hình ảnh nữ tính lý tưởng, ở Nhà thờ phục sinh, và anh đã học được nó trong một thời gian ngắn trong đời thực. Mashenka là một cô gái tàn nhẫn với "mắt mắt Tatar", với giọng nói điềm tĩnh và sự vui vẻ bất thường. Lần đầu tiên Ganin gặp cô ấy bao quanh bởi ba cô bạn gái và bổ nhiệm họ một cuộc họp, mà cô ấy đã ở một mình. Và mang hai trái tim yêu thương Vladimir Nabokov.

Mashenka ... Một bản tóm tắt ngắn gọn về các chương cho phép người đọc hiểu được bản chất của cô gái này. Các cuộc họp của thiếu niên đã được ngọt ngào và đồng thời vô tội. Cả hai đều biết rằng ngay sau đó họ sẽ được tách ra: Ganin đã được mệnh để đi đến St. Petersburg, nhưng "tuyết tuổi của tình yêu" trong thành phố này tiếp tục vào tháng mười, khi Mashenka đến thành phố. Cả hai đều bị gánh nặng bởi thực tế là gia đình họ không quen thuộc, vì vậy thay vì gặp gỡ thiếu niên đã dành cả buổi tối trong các cuộc trò chuyện qua điện thoại. Trong năm mới, cuộc họp của họ kết thúc và chỉ được nối lại vào mùa hè - ngay sau đó Masha, như thể đã thuyết phục được sự liên kết vô hạn của những mối quan hệ này, nói với Ganina: "Tôi là của bạn. Làm với tôi bất cứ điều gì bạn muốn. " Ngày hôm đó không có gì sai với con sư tử trẻ tuổi với người yêu của mình, sợ rằng ai đó có thể nhận thấy chúng trong công viên. Cuộc họp cuối cùng của họ đã diễn ra một năm sau đó trên tàu, sau đó Ganin và Mashenka trao đổi các chữ cái nhẹ nhàng trong những năm chiến tranh. Chẳng mấy chốc họ đã đánh mất nhau. Không biết liệu Masha có nhớ được tình yêu đầu tiên của cô, nhưng Ganin chỉ kinh ngạc khi thấy cô trong bức ảnh của Alferov.

Hình ảnh Mẹ Nga trong cuốn tiểu thuyết

Các anh hùng của tác phẩm có thái độ khác nhau về quê hương lịch sử: một số người di cư vui mừng vì họ đã rời quê hương, trong khi những người khác đang chán ở Berlin, ngược lại. Đó là ở Nga có nguồn gốc từ các rìa của rừng Ganin và Nabokov, các cánh đồng, mặt trời mọc đặc biệt và hoàng hôn. Podtyagin, một trong những cư dân của nhà trọ nói: "Nếu không có tình yêu di dân của chúng tôi đến Nga - một cái bìa". Ý tưởng này được chia sẻ bởi Vladimir Nabokov trong cuốn sách của ông. "Mashenka" (nội dung ngắn của tác phẩm cho phép người đọc hiểu được những kinh nghiệm thực sự của bản thân nhà văn) - cuốn tiểu thuyết trở thành tiếng kêu của linh hồn và cách chào tạm biệt với Mẹ Nga.

Similar articles

 

 

 

 

Trending Now

 

 

 

 

Newest

Copyright © 2018 vi.unansea.com. Theme powered by WordPress.