Sự hình thànhNgôn ngữ

Sự thật thú vị về tiếng Nga cho tờ báo tường. ngôn ngữ thú vị Nga

tiếng Nga tại trường có thể, có lẽ, là do một trong những điều quan trọng nhất, sự thờ ơ trong đó có thể áp đặt một dấu nghiêm trọng đến cuộc sống của cá nhân. Nhưng làm thế nào để nâng cao sự quan tâm của trẻ em trong anh ta? Làm thế nào để giảm bớt nhận thức của một khó khăn và khó hiểu ở cái nhìn đầu tiên các quy tắc như vậy? Điều này sẽ giúp các phiên bản thường xuyên của tờ báo trường, dành riêng cho ngôn ngữ Nga. Thú vị thật, giai thoại nguồn gốc của từ "bloopers" từ công trình - tất cả điều này sẽ đến giải cứu và đưa ra tiếng Nga cho các sinh viên thực sự có nguồn gốc.

Điều gì có thể nói với tờ báo tường

Trường tờ báo tường, dành cho ngôn ngữ Nga, nên có không chỉ là các sự kiện, và chắc chắn và là một cách giao tiếp. Hãy để các sinh viên đặt câu hỏi, để lại chúng trong một túi đặc biệt, mang lại ghi chú của bạn (bạn có thể nhập một số loại phần thưởng cho các hoạt động như vậy) và tham gia vào cuộc thi.

Vì vậy, dưới tiêu đề "ngôn ngữ Giải trí Nga" có thể gây ra các thông tin sau:

  • Bạn có biết rằng trong tiếng Nga có động danh từ là trung tính: "trẻ em", "động vật" và "quái vật"?
  • Các tính từ chỉ hoàn toàn bằng tiếng Nga với một âm tiết - từ "ác".
  • Động từ "đưa ra" - chỉ trong ngôn ngữ của chúng ta, từ đó không có rễ. Người ta tin rằng ông là sau đó không và xen kẽ với -nim (Xóa - Xóa).

Bên cạnh đó, bạn có thể xuất bản các loại bài kiểm tra:

"Bất kỳ người nước ngoài tuyên bố rằng ông hoàn hảo biết tiếng Nga, có thể được kiểm tra. Hãy khuyến khích con bạn để dịch các câu sau đây (nó là thú vị, và bản thân, sau đó bạn sẽ hiểu những gì nó tất cả về?) "Mowed bím tóc tết." Và nếu người nước ngoài kết quả là sẽ cung cấp cho một cái gì đó như: "Cắt bỏ người đàn ông cỏ với một khiếm khuyết của các công cụ đường cong", nó thực sự có thể được tính trong số những người sành về "vĩ đại và hùng mạnh."

Nhưng vào cuối những ghi chú đừng quên hỏi: "Bạn có biết những sự kiện thú vị" này sẽ khuyến khích sự quan tâm của trẻ em trong việc đọc và sẽ bắt đầu giao tiếp.

Các thông tin, có thể nói với tờ báo tường

báo tường trường có thể trở thành một bộ sưu tập các sự kiện đáng kinh ngạc. Chẳng hạn như sau đây:

  • tất cả các từ không đứng đắn đến 14. ở Nga nó được gọi là "động từ lố bịch";
  • trong tiếng Nga có một từ gồm 46 chữ - "tysyachadevyatsotvosmidesyatidevyatimillimetrovy" và tha lâu nhất và cùng lúc Liên minh dài nhất - gồm 14 chữ cái của từ "tương ứng";
  • và từ "bóng tối" đã từng là một hồng y, biểu hiện số gọi cao nhất - 10.000.

Không kém phần thú vị và thông tin sẽ được dành cho thể loại "Một ngôn ngữ Nga vui vẻ" của danh từ với nguyên âm "thả xuống". Nếu giảm từ như chấy, ngày, sư tử, trán, nói dối, cây gốc, một con hào, lúa mạch đen, giấc ngủ, và vì vậy đường may. N., Trong rễ của họ sẽ không có một nguyên âm. Và vì tất cả những lời không được liệt kê, bạn có thể cung cấp cho độc giả thêm vào danh sách.

Tuyệt vời chữ "b"

Lịch sử của bức thư 28 của bảng chữ cái Nga "b" phức tạp và khó hiểu, và cũng có thể là đối tượng của một trong những phiên bản của tờ báo.

Trong những ngày xa xưa nó biểu thị một rất ngắn nguyên âm, mà vẫn còn đang tranh cãi nhà ngôn ngữ học. . Sau đó, vào khoảng thế kỷ thứ 12 giữa, nó được sử dụng để phá vỡ từ vào âm tiết, và dòng - các từ riêng biệt, cho đến thời điểm đó, đã không diễn ra cho đến khi việc chuyển đổi sang sử dụng rộng rãi của không gian (kbogomizbranomutsaryu).

Nhưng ngay cả sau khi đã có những khoảng trống giữa các từ, viết bằng Church Slavonic và vẫn là quy tắc: "b" - một lá thư thông báo kết thúc của từ này. Đó là, mỗi từ trong tiếng Nga có thể được sử dụng để kết thúc với chỉ một nguyên âm, h, s hoặc b (lombard, Địa chỉ, Gastronom). Hãy tưởng tượng viết dấu hiệu này hoàn toàn không cần thiết mất lên đến 4% khối lượng của văn bản!

. Bây giờ, như là kết quả của cải cách chính tả tiếng Nga, tiến hành trong 1917-1918, một quy tắc mới: không kể xiết "b" - bức thư, mà chỉ được sử dụng như một dấu tách biệt giữa phụ âm và nguyên âm. Nó có thể được phát hiện tại các hộp nối và thư mục gốc (Quốc hội, hiểu, ăn mòn và m. P.) Hoặc viết bằng ghi chú để chỉ ra cách phát âm của các nguyên âm trong từ mượn (tiêm, phụ tá, vv ..).

Nhưng, tất nhiên, nó không phải là tất cả những gì bạn có thể nói tấm rắn.

Nói về suppletivah

sự thật thú vị về tiếng Nga cho tờ báo tường không nhất thiết sẽ đến "với thế giới về một chuỗi." Sau khi tất cả, thậm chí khá một hiện tượng khoa học của ngôn ngữ học có thể dành cho người đọc trung bình một ngạc nhiên và thú vị. Ví dụ, suppletivy.

Mỗi phòng trong số loa có thể dễ dàng hình thành từ bất kỳ động từ quá khứ :

  • viết - tôi đã viết,
  • đọc - đọc,
  • làm - làm,
  • hát - hát,
  • đi - đi ....

Đây là một "kỳ lạ" khác biệt giữa thư mục gốc của dạng nguyên sinh và hàm gọi suppletivom. Các hiện tượng tương tự xảy ra trong sự hình thành của mức độ tương đối của một số tính từ:

  • hài hước - hài hước,
  • thông minh - thông minh hơn,
  • ấm - ấm
  • tốt - hay xấu ... tốt hơn - tồi tệ hơn ....

Điều tương tự cũng có thể được tìm thấy trong các danh từ, ví dụ, từ "con người" (dưới hình thức số nhiều - "người dân", hình thành bởi gốc khác) trong đại từ "Tôi" (trường hợp xiên của nó "Tôi", "tôi", và vân vân. . cũng có một root).

Làm thế nào vô lại xuất hiện ở Nga

Trường tờ báo tường với chủ đề: "Ngôn ngữ Nga và lịch sử của nó" có thể được đặt thành công và sự kiện thú vị về nguồn gốc của một số từ. Dưới đây là một ví dụ về một lưu ý nhỏ về cách có từ "kẻ bắt nạt" trong tiếng Nga.

Không có gì bí mật mà những kẻ bắt nạt là một người, để cho mình thái quá và không tôn trọng pháp luật, nhưng thực tế là từ trước đây là tên tiếng Anh có lẽ không biết đến rộng rãi.

Vâng, tại thời điểm chuyển giao thế kỷ 18 và 19. ở Anh, trong Sausvork, ông sống gia đình ít khó chịu nhất, tham gia vào cướp bóc và cướp bóc. Tất cả họ đều mặc cùng tên gia đình - Haligan. Và chẳng bao lâu trở nên nổi tiếng trên toàn nước Anh. Một chương của tên cướp này gia tộc Patrick Haligane, thậm chí đã sáng tác một bài hát chế nhạo, mà đã trở thành phổ biến với thời gian trên khắp Châu Âu. Trên Haliganov vẽ tranh biếm hoạ, đã viết một tác phẩm nhại, và dần dần cái tên đã trở thành một cái tên quen thuộc, không chỉ ở Anh mà còn ở Nga, ở đâu, tuy nhiên, một chút thay đổi.

Mâu thuẫn trong cùng một từ

sự thật thú vị về tiếng Nga có thể được chọn cho tờ báo tường với số lượng lớn. Học sinh chắc chắn sẽ tò mò muốn biết về hiện tượng này tuyệt vời của ngôn ngữ của chúng tôi như enantiosemy - Giá trị phân cực của một từ duy nhất. Đó là, trong cùng một giá trị đơn vị từ vựng có thể mâu thuẫn với, mâu thuẫn với nhau. Thẩm phán cho chính mình - được biết đến từ "vô giá" che giấu bản thân nó chỉ là hai khái niệm:

1) một cái gì đó mà không có giá;

2) một cái gì đó mà có một mức giá rất cao.

Và điều đó có nghĩa là người đàn ông, nói rằng: "Tôi nghe một bài giảng" Thực tế là ông đã nghe một cách cẩn thận để nó hay, ngược lại, đó là không có gì anh không nghe thấy? Động từ "lắng nghe", như bạn có thể thấy, Antonio mình.

Như enantiosemy xảy ra

sự thật thú vị về tiếng Nga cho tờ báo tường, và có thể bao gồm nguồn gốc của hiện tượng này.

Nhà ngôn ngữ học giải thích sử dụng của mình từ trong khu vực khác nhau, chẳng hạn như nói bằng ngôn ngữ của cuốn sách. Một cái gì đó tương tự đã xảy ra với từ "bảnh bao". Nếu nó chỉ có một ý nghĩa trong bản thảo cổ xưa: "xấu, xấu" (một người đàn ông bảnh bao), theo cách nói thông thường, "bảnh bao" cũng là một "táo bạo, xóa" (một chiến binh bảnh bao).

Cái này là trong thời cổ đại như một dân tộc dũng cảm nói chuyện chủ yếu về tên cướp, có khả năng, như mọi người đều biết, hành vi táo bạo, nguy hiểm và liều lĩnh. Này và mất một khởi đầu mới, ý nghĩa trái ngược với những lời cổ đại.

tiếng Nga là phong phú với một số thuật ngữ enantiosemy. Bạn có thể gọi lại cho họ sau: vay (vay - cho vay) hoặc có thể (chắc chắn, chắc chắn - có thể không chính xác).

Sự thật về làm thế nào để phát triển ngôn ngữ Nga vĩ đại, tờ báo tường có thể áp dụng theo hình thức ghi chú ngắn, và cả hai bài báo khoa học và phổ biến.

Thêm một vài lời khuyên cuối cùng

Các tờ báo, mà đã được đề cập trong bài viết, và cần được đọc hấp dẫn, và một nguồn thông tin, đẩy tới suy nghĩ, đối với trẻ em ở các độ tuổi khác nhau. sự thật thú vị về tiếng Nga cho tờ báo tường có thể được tìm thấy với số lượng lớn trong giới truyền thông, đặc biệt là tại một thời điểm khi quan tâm đến ngôn ngữ mẹ đẻ đã tăng lên mức cao hơn.

Nhưng một lần nữa tôi muốn nhắc nhở bạn rằng một tờ báo - đây không phải chỉ là một ấn phẩm thông tin, mà còn là một nơi để giao lưu. Chỉ bằng cách này vì lợi ích của một cái gì đó trở nên hoàn toàn trầm mặc thật nhiều, dẫn đến các chủ đề của niềm đam mê, và thậm chí có thể tiết lộ của nhà văn tài năng, nhà thơ hay nghệ sĩ. Chúc may mắn!

Similar articles

 

 

 

 

Trending Now

 

 

 

 

Newest

Copyright © 2018 vi.unansea.com. Theme powered by WordPress.