Tin tức và Xã hộiVăn hóa

Tên Na Uy: SỰ THẬT THÚ VỊ

"Có gì trong một tên tôi?" - cụm từ nổi tiếng từ một bài thơ của AS Pushkin. Tuy nhiên, ông đã trả lời câu hỏi này rất khiêm tốn, cho thấy rằng không sớm thì muộn nó sẽ chết, bị lãng quên, là "âm thanh của đêm trong rừng của người điếc". Nhưng, may mắn thay, sai cổ điển Nga. Và trên hóa đơn riêng của mình, và về các khái niệm về "cái tên" như một toàn thể, bởi vì nó được giấu rất nhiều. nó là gì? Về vấn đề này và không chỉ sẽ cho chúng tôi biết tên Na Uy đẹp và tên họ.

đặc điểm quốc gia

có AP cụm từ tuyệt vời Chekhov mà vẫn không phát minh ra một điều như vậy, đó sẽ không đến một gia đình Do Thái. Vâng, Anton Pavlovich, như thường lệ, mỉa mai và chính xác! Nhưng nói nghiêm túc, bất kỳ tên đầu tiên hoặc cuối cùng được liên kết trực tiếp đến quốc tịch. Sau khi tất cả, gọi con tên của người dân của mình, như cha mẹ truyền nó vào gen quốc gia đó sẽ buộc anh ta không chỉ với tổ tiên gần nhất của mình, mà còn với toàn dân, lịch sử và văn hóa của nó. Có lẽ đó là lý do tại sao năm mươi phần trăm của các công dân của Na Uy là tên truyền thống của Na Uy, và nửa còn lại - các pan-Châu Âu. Cuối cùng - điều này thường được mượn từ lịch nhà thờ.

giá trị

Mỗi tên, tên cuối cùng có ý nghĩa của nó. Với những gì hoặc ai để liên hệ với tên Na Uy? Ngày xưa, ở nhiều quốc gia không có sự khác biệt giữa các nickname và tên riêng của mình. Không có ngoại lệ và Norsemen, người sinh sống vào thời điểm trên lãnh thổ của Na Uy hiện đại. Theo thời gian, mọi người ngừng sử dụng các nickname của "Evil Eye", "bò xương", "hở hàm ếch" và vân vân. Tuy nhiên, chúng ta không thể nói rằng xu hướng này hoàn toàn biến mất.

Ví dụ, nhiều hiện đại Na Uy tên gắn liền với động vật totem:

  • Bjørn - gấu;
  • Bernhard - gấu dũng cảm;
  • Bjørgulv - một sự kết hợp của hai từ bjarga - bảo vệ, lưu trữ và úlfr - sói;
  • Chim bạc má - tit;
  • Olbia - sói;
  • Svane - Swan.

Chúng ta cũng nên đề cập đến những cái tên được hình thành trên cơ sở của biệt danh và gắn liền với môi trường:

  • Gió - gió;
  • Blizzard - Blizzard;
  • Spruce - linh sam, và nhiều người khác.

Và, nhóm tên Na Uy cuối cùng nhưng không kém phần quan nhiều biểu thị nghề của con người, đặc điểm cá nhân:

  • Stian - du lịch, lang thang;
  • Helge - thánh, thánh;
  • Henrik - mạnh mẽ, lãnh đạo, cai trị;
  • Olve - thành công, hạnh phúc;
  • Ottar - chiến binh, hậu vệ, đáng sợ, kinh dị;
  • Bodvar - thận trọng, chiến binh thận trọng;
  • Boye - một sứ giả, một sứ giả và những người khác.

miền quốc gia

Thật thú vị khi lưu ý rằng cho đến đầu thế kỷ XX, hầu hết các Scandinavi nói chung không có tên. Thay vào đó, họ đã sử dụng một thuộc về họ trong gia đình. Đó là lý do tại sao nhiều họ Na Uy (nam) dấu chấm hết cho con trai, sen, nghĩa đen là "con trai". Ví dụ, một trong những phổ biến nhất bạn có thể tìm thấy các tùy chọn như:

  • Hansen - con trai Hans;
  • Karlsen - con trai của Charles;
  • Larsen - con trai của Lars và những người khác.

Đối với phụ nữ, nó hoạt động như một datter cuối từ - con gái. Ví dụ, tên Na Uy của phụ nữ có thể là:

  • Anderdatter - con gái của Andre;
  • con gái Johandatter- Johan;
  • Jendatter - con gái của Jena và nhiều người khác.

Một tính năng của tên của người dân bản địa ở Na Uy là họ có thể bao gồm hai hoặc nhiều từ. Phần thứ hai - là, như một quy luật, các mục từ vựng như:

  • bunn - đáy;
  • cảm thấy - lĩnh vực;
  • Hennes mann - chồng;
  • đá - đá, đá;
  • Skog - rừng;
  • thạc sĩ - bậc thầy.

Ở đây bạn có thể nói về là tất cả những cái tên này có cái gọi là quốc gia miền - giúp xác định những gì xuất phát từ nhân dân, dân tộc hay người đó.

dịch

Thông thường, danh từ riêng không phải chịu chuyển. chuyển từ một ngôn ngữ khác được thực hiện bởi chép hoặc phiên âm, nghĩa là, bằng cách sao chép cách phát âm hoặc đánh vần của tên.

Làm thế nào để truyền đạt tên Na Uy Cyrillic và tên họ? Câu hỏi đặt ra là rất khó khăn. Tại sao? Một đặc điểm của ngôn ngữ Na Uy là sự hiện diện của hai phiên bản chính thức của nó. Đầu tiên - Bokmål, mà theo nghĩa đen có nghĩa là "đặt nó". Và thứ hai - Nynorsk hoặc nyunoksh - Nynorsk. Bài nổi lên như một lựa chọn đúng với Tiếng Na Uy, được hình thành trên cơ sở của ngôn ngữ Đan Mạch, sau bốn thế kỷ cai trị của Đan Mạch ở Na Uy. Tuy nhiên, cái gọi là ngôn ngữ Đan Mạch-Na Uy là phổ biến hơn trong nhân dân. Trên đó nói chuyện khoảng 90 phần trăm dân số. Tất cả các phương tiện truyền thông được in trên nó. Ngoài cặp ngôn ngữ chính thức này vẫn còn tồn tại nhiều tiếng địa phương.

Do đó, hầu hết Na Uy, đi du lịch qua các trang của báo chí Nga, ngay lập tức mua lại hai bức chân dung. Ví dụ, Olav có thể Olaf, và Olav; Anders được gọi là Anders và Andesh; Eirik Eirik và lần lượt, và Eirik. Và nó không phải trường hợp cá biệt.

Similar articles

 

 

 

 

Trending Now

 

 

 

 

Newest

Copyright © 2018 vi.unansea.com. Theme powered by WordPress.