Tin tức và Xã hộiVăn hóa

Loại quan hệ họ hàng: anh trai của vợ được gọi là ...

Quan hệ họ hàng - một điều thiêng liêng, đó chỉ là đôi khi chúng ta thậm chí không biết làm thế nào để gọi này hay cái kia thành viên của gia đình. Với sự gần gũi của máu, về nguyên tắc, rõ ràng hơn. các ông bà là ai, cha, mẹ, con trai, con gái và anh chị em của tôi - không bị lẫn lộn. Và sau đó?

Ai thì bạn sẽ như thế này?

Hãy xem với các loại khác nhau của mối quan hệ để biết chính xác ai ai rơi. Ví dụ, anh trai của người vợ được gọi là bằng tiếng Nga và các dân tộc khác Slav em rể. Plural - Shurin (shurya). Đây là một chuẩn mực văn học đúng, cố định trong từ điển và thư viện phân. Cô quay ngược lại, theo một số nguồn tin, để rễ Ấn Độ cổ đại, mặt khác - cho Hy Lạp cổ đại. Đôi khi bạn có thể nghe thấy một hình dạng khác nhau của vợ của một người anh em gọi là - "Schwager". Nó có nhiều phương ngữ Đông Slav. Trong tiếng địa phương và Surzhikov có các từ như "shuraga", "Chouraqui", "Shuryak". Tất nhiên, một hình thức văn học, họ không có mối quan hệ. Và trong hầu hết các vợ anh trai của của quốc gia được gọi theo cách đó, mà không cần bất kỳ "Shurinov". Tuy nhiên, thuật ngữ không ảnh hưởng đến mối quan hệ. Lịch sử và văn học rất nhiều ví dụ, khi những người đàn ông từ các gia đình của người chồng và người vợ trở thành những người bạn thực và gia đình chứ không phải bằng máu, nhưng theo Thánh Linh, mà đôi khi là mạnh hơn rất nhiều! Dọc theo con đường, một câu hỏi thú vị. Khi anh trai của người vợ được gọi cho người thân khác - rõ ràng. Nhưng đối với ai là em chồng của chị mình? Câu trả lời rất đơn giản: rể! Vâng, cũng như đối với cha mẹ của nửa của họ. Nếu anh trai của vợ, nhưng có một người chị - cô là dành cho người thân của chồng ai? Svoyachnitsa. Và chồng? Thậm chí còn dễ dàng hơn: anh rể ông.

Chúng tôi tiếp tục nghiên cứu

Nó là cần thiết để làm rõ: em rể gọi là anh trai của vợ. Lời được bao gồm trong khái niệm "mối quan hệ chặt chẽ". Thuật ngữ "rể" được coi là có nhiều giá trị hơn. Nó không chỉ là vợ của một người con trai dành cho cha mẹ của mình, mà còn cho tất cả các thành viên khác trong gia đình - chị em của mình và anh em và vợ chồng của họ. Do đó, nếu bạn có một anh trai và anh ta đã không duy nhất, vợ của anh em chồng ở rể gọi là giống nhau cho bạn như đối với cha và mẹ của bạn. Thoạt nhìn, mọi thứ đều rất khó khăn. Nhưng nếu bạn cố gắng để được như thế, và bạn có thể nhớ! Next. Một chị chồng của bạn? Sau đó gọi chị cô - vì vậy là đúng. Native hoặc anh em họ - đây không phải là đặc biệt quan trọng, từ upotrebimo trong cả hai trường hợp. Một giải thích thú vị của thường của chúng tôi và "chú" và "cô dì". Một mặt, người chú của mình - anh trai của mẹ, dì - chị gái. Gia đình đầu tiên. Nhưng Bác tương tự cho bạn - và chồng của dì của bạn. Cũng giống như dì của tôi - vợ của chú của bạn. Tôi nhớ một từ khác thường - anh rể. Họ nên gọi anh trai của chồng qua phía đối diện của người thân.

Swat và mai mối

Một số rắc rối phát sinh liên quan đến việc sử dụng và giải thích các từ "mai mối" và "bà mối". Matchmaker - một người phụ nữ giúp x người olostym tìm nửa của họ. Job nó hay nghệ thuật, một ơn gọi - thật khó để nói. Các biện pháp rộng nhất của nó là phổ biến và nhu cầu trong thế kỷ trước.
Mặc dù ngày nay, với khoảng-perestroika bài thời gian, khi họ bắt đầu xuất hiện các cơ quan khác nhau hôn nhân và văn phòng, người mai mối tốt bắt đầu được đánh giá cao, và dịch vụ của họ có giá trị rất nhiều tiền. Nhưng đó là một sai lầm khi gọi nhau để mẹ và chồng của người vợ. cha của họ - trong-pháp luật, và phụ nữ tự - Swat. Ghi sắc thái này.

Similar articles

 

 

 

 

Trending Now

 

 

 

 

Newest

Copyright © 2018 vi.unansea.com. Theme powered by WordPress.