Nghệ thuật và Giải trí, Văn chương
"Tôi không thích sự mỉa mai của bạn ...": một phân tích bài thơ NA Nekrasov
Bên cạnh những bài thơ về mặt xã hội theo định hướng trong tâm hồn N. A. Nekrasova luôn luôn là nơi một cảm giác tự cá nhân. Ông yêu thương và được yêu thương. Điều này đã được phản ánh trong các bài thơ của nhóm, được gọi là "chu kỳ Panaevskom." Một ví dụ sẽ là một bài thơ: "Tôi không thích sự mỉa mai của bạn ...". Việc phân tích sẽ được đưa ra dưới đây, nhưng bây giờ nhìn một thời gian ngắn tại trữ tình của nó.
Avdotya Panaeva
phụ nữ xinh đẹp thông minh với việc cha mẹ nhanh chóng kết hôn, bởi vì cô gái với tất cả trái tim tôi khao khát giải thoát. Cô bắt chước Zhorzh Cát, cố gắng để đưa vào quần áo của nam giới, và - oh, kinh dị! - vẽ trên ria mép của mình! Kết hôn được trao cho nhà báo Ivan Panaeva, mà không khác biệt trung thành và không hạn chế sự tự do của những người kết hôn.
Lịch sử thành lập
Có lẽ nó đã được viết trong vòng năm năm sau khi bắt đầu một mối quan hệ thân mật vào năm 1850 và được công bố trong "đương đại" vào năm 1855. Điều gì có thể làm mát bằng cảm xúc rất hỗn loạn? Sau khi tất cả, cô A. Ya. Panaeva đã viết bài thơ về họ. Chúng ta hãy cố gắng suy nghĩ về dòng Nikolai "Tôi không thích sự mỉa mai của bạn ...", phân tích trong đó một phần của nhiệm vụ của chúng tôi.
bài thơ Thể loại
trữ tình này thân mật nhà thơ dân sự tuyệt vời.
Chủ đề là sự xuất hiện của tình yêu, chết dần và làm mát hoàn toàn.
Ý tưởng chính - chúng ta phải yêu thương dịu dàng trân trọng, bởi vì cảm giác này là rất hiếm và không được ban cho tất cả mọi người.
thành phần
NA Nekrasov chia thành ba đoạn thơ: "Tôi không thích sự mỉa mai của bạn ...". Phân tích các bài thơ, chúng ta, tất nhiên, bắt đầu với những người đầu tiên.
anh hùng trữ tình nói trực tiếp và đơn giản để đóng và người phụ nữ yêu cầu dừng lại nói chuyện với anh ấy trớ trêu thay. Rõ ràng, một sắc sảo Avdotya Yakovlevna không thể giữ lại khi nó là cái gì không thích nó khi cô nhìn thấy một cái gì đó thái độ thiếu tôn trọng hoặc thiếu thận trọng. Theo sự trớ trêu trữ tình nên chỉ thuộc về những người sống qua mong muốn của họ, hoặc chưa bao giờ gặp họ. Và trong cả hai, vì vậy hăng hái yêu, vẫn còn những ngọn lửa của tình yêu, và họ ấm tâm hồn. Họ sớm để thưởng thức trong sự mỉa mai: nó là cần thiết để trân trọng những gì họ có ngày hôm nay.
Trong đoạn thơ thứ hai của bài thơ "Tôi không thích sự mỉa mai của bạn ..." Nekrasov (phân tích, chúng tôi hiện đang tiến hành) cho thấy hành vi của yêu quý của mình. Cô cũng tìm cách kéo dài cuộc họp của họ "một nhút nhát và hiền lành."
Đoạn thứ ba là rất buồn. Nhà thơ không che giấu hoặc từ bản thân hoặc từ một yêu thích mà chia tay của họ đã đến sớm. niềm đam mê của họ mạnh hơn. Họ có đầy đủ những khát mới nhất cho tình yêu, nhưng "ở trung tâm của một khao khát lạnh lùng và bí mật." anh hùng trữ tình cay đắng ghi nhận thực tế này. Nhưng tôi sẽ không trốn tránh nó. Bởi vì nó không phải là cần thiết để tiêu diệt các cựu trớ trêu mệt mỏi và đẹp, niềm đam mê nhẹ nhàng.
Sự trớ trêu, ban đầu có chứa một sự nhạo báng, lăng mạ trữ tình, vì vậy ông nói, "Tôi không thích sự mỉa mai của bạn ...". phân tích bài thơ bộc lộ ẩn câu nói bối cảnh Avdotya Yakovlevna và trực tiếp chân thành trữ tình. Ông gọi phụ nữ của mình không hiển thị trên dịp này và không có lập trường tiêu cực của nó và bày tỏ sự thông cảm và hiểu biết của mình.
Phân tích các câu: "Tôi không thích sự mỉa mai của bạn ..."
Bài thơ được viết trong câu thơ năm chư iambic, nhưng đi Giọng (pyrrhics) rất nhiều. Họ truyền đạt cho người đọc sự phấn khích của nhà thơ. Ví dụ, một pyrrhic bắt đầu dòng đầu tiên trong đoạn thơ đầu tiên, anh ấy làm nó và kết thúc với dấu chấm than nổi bật.
Mỗi đoạn thơ gồm năm dòng, nhưng vần điệu trong mỗi đoạn thơ là khác nhau. Nhà thơ sử dụng một chiếc nhẫn (đoạn thơ đầu tiên), chéo (đoạn thứ nhì), trộn (thứ ba). Khủng hoảng nội trữ tình thể hiện theo cách này hoàn toàn.
Bài thơ được xây dựng trên sự tương phản. Nó tương phản với cái lạnh và nóng, đun sôi và đóng băng. Ẩn dụ, tình yêu được so sánh với dòng chảy dữ dội của dòng sông "nhưng sóng dữ dội lạnh hơn ...".
Tính ngữ có một ý nghĩa tiêu cực: đoạn kết không thể tránh khỏi, lo lắng ghen tuông, khát ngoái. Những người khác, tuy nhiên, sơn dương: một cảm giác "nổi loạn" đun sôi, người yêu chờ đợi bye "nhút nhát và hiền lành."
diển văn
Nekrasov và Panaeva chia tay. Sau đó, chồng bà qua đời, sau đó cô sống một mình, và sau đó gia đình hạnh phúc và đã có một em bé. Tuy nhiên, nhà thơ yêu Panayev và, mặc dù cuộc hôn nhân của mình, cô ta đã dành bài thơ của bà ( "Ba Elegies") và được đề cập trong di chúc.
Similar articles
Trending Now