Sự hình thànhGiáo dục trung học và trường học

Nguồn gốc, việc giải thích và ý nghĩa của từ "tên vô lại"

tiếng Nga là ngôn ngữ của mỗi quốc gia là một cuộc sống, không ngừng công cụ giao tiếp của con người phát triển. Để thay thế thuật ngữ lỗi thời đến các đối tác hiện đại, một số từ thay đổi ý nghĩa của chúng để điều ngược lại, các đơn vị từ vựng khác vẫn không thay đổi trong nhiều thế kỷ. Ví dụ, từ "tên khốn" khi một cái gì đó nghe có vẻ khá vô hại, dần dần biến thành một lời nguyền khó chịu.

vay nước ngoài

Từ "tên vô lại" ban đầu có một cảm giác tiêu cực. Vì vậy, gọi là người thuộc loại khiêm tốn của dân thường. Từ đó đến với chúng ta từ ngôn ngữ Ba Lan và tiếng Nga đã được sử dụng chống lại người thấp sinh ra.

Ngoài ra, cụm từ "người thấp hèn" được dùng để chỉ các khu đô thị hay nông thôn, đối tượng chịu thuế. Nhóm này bao gồm các thương gia, thợ thủ công nhỏ, làm công ăn lương, có nghĩa là, mọi người tự do, nhưng không thuộc về giới quý tộc, hoặc boyars.

chuyển đổi giọng nói

Qua thời gian, ý nghĩa của từ "khốn" đã thay đổi và đã trở thành đồng nghĩa với các định nghĩa của "thấp", "trũng". Ví dụ, trong vở kịch Griboyedov của "Khốn từ Wit" Sophia nói đến đứng trước mặt cô trên đùi mình Molchalin: "Vâng, anh đang làm gì? Không cần phải hành động meanly! "Đó là, có phải" không cần phải có nghĩa là để được làm nhục ".

Đến giữa thế kỷ XIX từ "khốn" đã nhận được một màu tấn công dễ dàng. Trong số trí thức tự do của Nga, thuật ngữ này áp dụng đối với người đứng trên tầng dưới của bậc thang xã hội. Sau cách mạng tháng Mười, khi sự phân chia giữa dân thường giàu và người nghèo, và quý phái mất từ liên quan cuối cùng biến thành một lời nguyền. Vì vậy, chúng ta gọi là người bị kết án về những việc làm sai trái, có phẩm chất đạo đức thấp, một kẻ phản bội, một kẻ phản bội.

Từ "tên vô lại" từ điển Ozhegova, phát hành vào năm 1949, đã được giải thích mà không cần tham chiếu đến ý nghĩa ban đầu. Các bài viết có liên quan rõ ràng rằng các nhân vật phản diện - không ai khác hơn là một người đàn ông và một đứa con hoang lén lút. Điều thú vị, đó cũng là một biến thể của từ trong nữ tính đánh dấu "bản địa", có nghĩa là, người phụ nữ có hành động tà ác trong nhân dân gọi là "podlyachka".

Legend of tên côn đồ và Bastards

Có một phiên bản thay thế, trong đó xác định ý nghĩa của từ "khốn". Bề ngoài ở Nga cổ xưa phong tục phản bội việc thực hiện tội phạm, okatyvaya nước lạnh vào lyutom sương.

Hơn nữa chắc chắn sẽ cực lực rót từ từ, lớp, từng lớp cho đến khi nó biến thành một bức tượng băng. Đao phủ, người đã đưa ra bản án, mà nước là đổ, được gọi là một tên vô lại, và đóng băng như là kết quả của những hành động này kẻ tấn công, tương ứng, được gọi là một tên khốn.

Similar articles

 

 

 

 

Trending Now

 

 

 

 

Newest

Copyright © 2018 vi.unansea.com. Theme powered by WordPress.