Sự hình thànhNgôn ngữ

Gibberish bằng tốt nghiệp - Giá trị phraseologism

Thông thường chúng ta nghe một cách thông tục này thành ngữ như "điều lệ vô nghia". giá trị Phraseologism thường là thế này: một cái gì đó khó hiểu, vô nghĩa, ít nhất là cho loa. Trong một số trường hợp, nó được sử dụng? Dưới đây là một ví dụ đơn giản: "Đối với tôi, phương trình logarit - cũng giống như điều lệ vô nghia". Lưu ý rằng phép ẩn dụ thường được sử dụng kết hợp với một dấu hiệu của người cho ai một cái gì đó được viết hoặc nói vẫn chưa rõ ràng. Do đó, vô nghia - là một cái gì đó khó khăn cho xúc phạm lãnh đạo. Sau khi phương trình logarit không phải là một bí ẩn đối với các chuyên gia thực sự. Nhưng thú vị nhất là biểu hiện này - không phải là hư cấu, không dí dỏm. này là gì? Chúng ta hãy xem xét vấn đề này một cách chi tiết hơn.

Tại sao mật mã?

Người ta không biết chính xác khi nào đã có một kịch bản, nhưng nhiều khả năng sẽ cần phải che giấu ý nghĩa của văn bản được sinh ra ngay sau khi sự xuất hiện của nhân vật và chữ cái. Không phải ai cũng muốn người trái phép có thể đọc các ghi chú. Đối với mật mã túi, ví dụ, mật mã, chỉ đơn giản là một điều cần thiết. Sau khi tất cả, chuyển phát nhanh, đưa tin có thể đánh chặn một loạt các dịch vụ đặc biệt quốc gia thù địch. Nhiều quốc gia trong thời cổ đại đã có mã số mã hóa riêng của mình. Nhà sử học cổ đại Herodotus đề cập đến các chữ cái này có thể hiểu chỉ cho người nhận. Và người Sparta trong thế kỷ thứ năm thứ sáu trước Công nguyên, đã có một thiết bị để mã hóa "nhãn Aeneas" và một bộ giải mã đặc biệt "Stsitala". Yuliy Tsezar sử dụng bảng chữ cái bí mật của riêng mình. Đó là một thuật toán mã hóa và Slavs. Nó được gọi là "điều lệ vô nghia".

mật mã ban đầu

Về cơ bản Cryptography cổ (từ tiếng Hy Lạp "crypto" - ẩn, và "graphy" - mô tả) dựa trên các chữ cái đổi chổ lẫn nhau. Đó là không có ngoại lệ và các văn bằng tiếng vô nghia Slav. Giá trị của nó và dễ dàng để mở. Chúng tôi chia tất cả các phụ âm trong bảng chữ cái Nga trong nửa (trong trường hợp này "d" và "s" không đưa vào tài khoản). Chúng tôi tạo nên tấm tiểu học: đầu ghi theo thứ tự nửa đầu của các chữ cái, và dưới - bên kia, nhưng chỉ trong ngược lại. Khi viết một văn bản, chỉ cần thay đổi các chữ cái. Như vậy, "b" trở thành "u", "d" thành "n" và "p" thành "m". Nguyên âm và thiếu sót, và những dấu hiệu mềm với "th" vẫn không thay đổi. phương pháp mã hóa này được gọi là litoreya. Sự xuất hiện đầu tiên của các chữ cái tiếng vô nghia sử hẹn hò vào cuối thế kỷ XIII.

Không hoàn hảo Slav mật mã

Có gì lá thư vô nghia dễ dàng để giải mã, không khó để đoán. Số lượng ký tự trong văn bản và nguyên âm, mà rất nhiều trong tiếng Nga, làm cho nó có thể giải quyết tất cả các phần còn lại. Do đó litoreya hoặc mật mã đối xứng như vô nghĩa gọi là bằng tốt nghiệp một cách khoa học, bị buộc phải tại mọi thời điểm phức tạp để có hiệu quả. Vì vậy, sau một thời gian đã có một văn bản bí mật "khó khăn". Cô đã có một vài lựa chọn, trong đó là "tsifir". Chữ tương ứng với các số, và họ đã làm phép tính số học đơn giản - ví dụ, thêm một phím số hằng số nhất định. Trong mật mã này, nó là ẩn và nguyên âm, mà làm phức tạp nhiệm vụ phân tích mật mã bên. Tuy nhiên, tiếng Nga là như vậy mà nó đã thường xuyên sử dụng các chữ cái. Họ cũng được thực hiện bởi các dây kéo có thể dễ dàng làm sáng tỏ toàn bộ bóng.

Khởi hành từ littres

bằng tốt nghiệp gibberish ở Nga sử dụng đầu tiên chữ cái Hy Lạp, sau đó cố gắng để đi đến bảng chữ cái Latin, nhưng những thủ đoạn đã không làm cho nó khó khăn hơn. Với sự gia tăng của các ngôi Ivana Groznogo và việc tăng cường ảnh hưởng của Nga trong chính trị thế giới về vấn đề mã hóa thư cho đại sứ là cạnh. "Zateynoe chữ", được sử dụng Podyachev Phòng các vấn đề bí mật, được dựa trên quan trọng đó là học thuộc lòng. Đôi khi, toàn bộ từ hoặc âm tiết được thay thế bằng biểu tượng biểu tượng kỳ quái. Cho đến khi chúng đạt đến một bảng chữ cái đặc biệt, làm việc ra bởi Thượng phụ Filaret. Alexis và con trai Peter Tôi cũng có lúc xử lý của họ ABCs của nhân vật hư cấu. Nhưng, mặt khác, nó là phông chữ quá khó khăn là không hiệu quả trong thời chiến. Depeche đến nhiều, và quân đội, nhờ nghề nghiệp của họ, không phải lúc nào lên đến nhiệm vụ giải mã.

hóa rắn

Kể từ khi chiến tranh với Thụy Điển đơn giản vô nghia bằng tốt nghiệp cung cấp "cực kỳ dễ dàng để tháo rời" và khéo léo là tướng quá khó khăn, Petr Veliky đã viện đến sự giúp đỡ của hóa học. Một lá thư của nhà vua với đại sứ Nga tại Thụy Điển. "Tôi gửi cho bạn ba sklyanitsy. - làm rõ hoàng đế. - Những gì bạn muốn viết bí mật, viết bằng mực từ lọ đầu tiên. Sau đó sơn trên cùng của chai thứ hai nakalyakat bất cứ điều gì. Chất lỏng thứ ba được sử dụng cho những gì, làm thế nào để có được một lá thư từ tôi, sau đó lau giấy - không cần thiết đến và bước đi bí mật ". Rõ ràng là ở đây là phân tích mật mã đáng có được chất phản ứng (hoặc làm cho chúng mình), như ẩn trở nên biểu hiện. Do đó, Peter từ chối và từ chế độ khác của mã hóa. Đó là rất phổ biến tại thời điểm cái gọi là "Cuốn sách mã" của Napoleon. Người gửi và người nhận đã thuộc quyền sử dụng của hai bản sao của một cuốn sách duy nhất. Trong trường hợp này, sự tương ứng bao gồm các con số mà chỉ trang, hàng, và đặt các từ trong cuốn sách này.

Gibberish bằng tốt nghiệp: thành ngữ

Thực tiễn này của mật mã rất rộng rãi rằng nó đã trở thành biểu ideomaticheskim. Litoreya sinh ra một số cụm từ bộ. "Tara thanh" có nghĩa là trống rỗng, nói chuyện vô nghĩa gì cả. Tại sao? Thứ nhất, để đưa xuống các phân tích mật mã bối rối, thường viện đến phương pháp "núm vú cao su." Ở giữa của văn bản chèn chữ vô nghĩa, chỉ sự tích tụ của các chữ cái. Thứ hai, một tin nhắn được mã hóa lại khá phổ biến trong bức thư của Nga "a", chỉ thay đổi phụ âm. Kết quả là, thường xuyên đi "container của thanh." Có biểu hiện này và khác, hoàn toàn khác với các giá trị của cuộc nói chuyện nhàn rỗi. Chúng tôi đã đề cập về nó. Vô nghia, gibberish hoặc bằng tốt nghiệp - đó là một cái gì đó vô nghĩa và không thể hiểu người lãnh đạo. Trong ẩn dụ này, có từ đồng nghĩa. Này "cuốn sách kín" và "câu đố Trung Quốc".

Similar articles

 

 

 

 

Trending Now

 

 

 

 

Newest

Copyright © 2018 vi.unansea.com. Theme powered by WordPress.