Tin tức và Xã hội, Văn hóa
Dear Sir, - điều trị chính thống và lịch sự với người đàn ông. nghi thức lời nói
nghi thức lời nói là làm thế nào để ngăn chặn sự biểu hiện của sự thiếu tôn trọng đối với bên kia, và để nhấn mạnh mức độ quan trọng của từng thành viên trong xã hội nói chung và trong cuộc trò chuyện đặc biệt nói riêng. Do đó, hiện nay yêu cầu nghiêm ngặt ở khu vực này được trình bày chỉ trong các cuộc đàm thoại xã hội quan trọng - các cuộc họp ngoại giao hoặc kinh doanh. Những gì có thể nói về những ngày xưa.
Trước đây về sự bình đẳng của người Nga ở cấp lập pháp, đó là không - cho đến khi cuộc cách mạng năm 1917, các quý tộc và giáo sĩ nước được hưởng ưu đãi. Do đó, hình thức xử lý hoặc quyền đặt tên có ý nghĩa hơn - cô ngay lập tức đã chỉ ra mình là ai, và những gì các yêu cầu có thể áp đặt vào người khác.
Những hình thức điều trị được biết đến? Gì về họ có thể kể lại câu chuyện? Mặc dù tên của các hình thức từ lâu đã sống lâu hơn hữu dụng của họ, vẫn còn một số tiếng vang của những thời điểm vẫn có thể nghe thấy, tôi thậm chí có thể nói nhiều hơn - họ vẫn còn ở đó, chỉ sửa đổi. Hãy thảo luận về câu hỏi này một cách chi tiết hơn.
Mở đầu
Các hình thức lịch sự chủ yếu phù hợp với các tiêu đề, cho thấy mức độ quan trọng của giới quý tộc khi đối mặt với hệ thống phân cấp. Rõ ràng là thái độ khắt khe nhất là các titulovannosti vua. Đối với việc sử dụng các tước hiệu hoàng gia chính thức, cũng như các từ như "vua", "Hoàng đế" off-label đe dọa trừng phạt nghiêm ngặt.
Đương nhiên, đã có hình thức trong các chức danh của Đế quốc Nga bậc thức khác nhau. Nhiều người trong số các chức danh được sử dụng trong số nhiều: Imperial Majesty của bạn (quốc vương hiện tại, vợ ông, hay Thái hậu), Hoàng thân Imperial của bạn (người của công tước lớn, duchesses và công chúa). Nó có thể được lưu ý rằng ứng dụng như vậy không phân biệt giữa nam giới và phụ nữ, kêu gọi tất cả các động vật bị thiến.
Nó là vị vua mình được đưa đến được đối xử như "Duyên dáng Sovereign Hầu hết," và các hoàng tử tuyệt vời như "thưa ông tôi yêu" (có, với một chữ cái viết hoa!). Ngay cả người thân trong bất kỳ thiết lập chính thức sẽ phải tuân theo quy tắc này.
lớp đầu tiên
Ở Nga, đó không phải là một bộ phận lớp thiết kế rõ ràng như vậy, như, chẳng hạn, ở Pháp, nhưng điều này không có nghĩa là nó không tồn tại. Và đại diện của Giáo Hội để đọc càng cao chính thức hơn so với các quan chức thế tục. Này được chứng minh bởi thực tế rằng nếu một người đàn ông giữ vị trí nhà thờ, nhà thờ đầu tiên phải kể đến danh hiệu của mình, và sau đó là giới quý tộc thế tục.
Cũng ở đây, chúng tôi sử dụng các hình thức số nhiều - "bạn" và sau đó là danh hiệu thiến sớm, mặc dù phụ nữ trong sự lãnh đạo của nhà thờ không được phép. Ngược lại với các hoàng gia hay quý tộc, các quan chức nhà thờ sử dụng vẫn chính thức khi đặt tên cho các lãnh đạo nhà thờ, cũng như trong các dịch vụ và các hoạt động thờ. Nên sử dụng những lời sau đây: "Sự thánh thiện" (đối với các tộc trưởng với), "Eminence" (Đức Tổng Giám Mục hoặc Metropolitan), "Grace" (giám mục), "Lòng tôn kính (trụ trì, Tổng linh mục, Archimandrite)," Lòng tôn kính "(ieromonahi Priest).
Đối với các linh mục rất cao cấp nhận được ít hoặc không có giáo dân tiếp xúc. Ở cấp độ hộ gia đình, như một tài liệu tham khảo lịch sự với người phụ nữ tinh thần trân trọng coi giống như "Cha", "Đức Thánh Cha."
Princes và đếm
Đây là một phần của nghi thức điều trị trong thời đại chúng ta là cần thiết chỉ để hiểu được ý nghĩa của tài liệu lịch sử bằng văn bản và văn học cổ điển, cũng như để tham gia vào sân khấu "cuộc họp cao quý." Nhưng trong một xã hội nơi quý tộc là "dây thần kinh chính của nhà nước" (điều này nói bởi Đức Hồng Y Richelieu, mà còn trong đế quốc Nga, câu hỏi giải thích theo cùng một cách), gentility và ý nghĩa cao quý không thể im lặng.
Bất kỳ nhà quý tộc ở Nga là "thưa quý tòa." Vì vậy, bạn có thể tham khảo một người lạ xuất hiện mà nó là rõ ràng rằng ông là một người đàn ông, nhưng mức độ của giới quý tộc là không rõ ràng. Ông có quyền sửa interlocutor với tiêu đề chính xác và nguồn đã phải xin lỗi và hàn gắn.
Với danh hiệu quý tộc (Earls, công tước, bá tước) được gọi là "Kính thưa". Chỉ là "hoàng tử" nên được gọi là người nước ngoài cao quý (chủ yếu là người nhập cư từ Hồi giáo). "Lảnh địa của bạn" là một họ hàng xa của ngôi nhà hoàng gia. Quyền được có tựa đề "Kính thưa" hay "quyền tể trị của bạn" có thể thu được như một phần thưởng. "Your Highness" đã được yêu cầu để gọi con cháu tiếp tục của hoàng đế trong một đường thẳng.
Sovereigns mà không có một nhà nước
Nhưng từ "chủ quyền" thường được coi là một dấu hiệu của vua, đã được sử dụng mà không cần quan chức ở Nga. Họ chỉ đơn giản được người "đáng kính" nguồn gốc và được sử dụng như một điều trị lịch sự trong bầu không khí thân mật và bán chính thức. Chính thức, hình thức xử lý như vậy nghe có vẻ giống như một "thưa ông", nhưng ngay sau đó đã có một hình thức đơn giản của "thưa ngài." Nó thay thế rất nhiều tùy chọn, "bậc thầy", "thầy", "cao quý và con người đáng kính."
Cần lưu ý rằng một lịch sự như vậy là khó hiểu chỉ đại diện các tầng lớp giàu có, và chỉ liên quan đến loại riêng của họ. Không ai đòi hỏi lịch sự cực đoan khi giao dịch với những người làm việc và nông dân. Điều này không có nghĩa là họ luôn thô lỗ - tầng lớp thượng lưu của Nga đã được chủ yếu được đào tạo đủ. Nhưng không ai coi tấn công được gọi là "nông dân" nông dân người lạ (bao gồm cả nông dân mình). Để lái xe, tôi tớ chúa hay thường dân chưa biết (rõ ràng) Phi-li-giải quyết "yêu" hay "thân yêu". Đó là một hình thức khá lịch sự.
Viết một thuộc về họ trong gia đình. Nơi làm truyền thống này?
Bằng cách truyền thống cao quý của mối quan tâm môi trường và kêu gọi một người theo tên. Trong thời gian trước Thánh Phêrô để thực hiện chỉ trong quan hệ với boyars, quý tộc gọi là tên đầy đủ và tên họ (từ A. Tolstoy trong "Peter I» - Michael sư- Tyrtov) và nedvoryan - nhỏ bé (ibid - Ivashka Giáo sư Brovkin). Nhưng Peter bị một cách tiếp cận như vậy cho tất cả các trường hợp của một tham chiếu tôn trọng con người.
Đối với nam giới bởi tên đã được đọc thường xuyên hơn so với phái đẹp - thường được gọi là cha và con cái, vợ và chồng (nhiều ví dụ có thể được tìm thấy trong văn học cổ điển). Có những trường hợp thường xuyên và lời kêu gọi và tên đơn giản hơn đặt tên - nó một lần nữa có thể được nhìn thấy trong các mô hình văn học cổ điển (như họ gọi là Raskolnikov và Pechorin?). Xử lý là một người đàn ông tôn trọng tên là phép chỉ trong phạm vi gia đình hoặc trong nhóm bạn bè tin cậy.
Sử dụng tên và thuộc về họ trong gia đình - một trong số ít những truyền thống cũ được bảo quản trong các nghi thức trong ngày. Tôn trọng người Nga gọi không tên đệm chỉ trong các cuộc họp quốc tế, trong sự tôn trọng đối với truyền thống của các quốc gia khác, trong điều kiện trong đó các khái niệm về "tên đầu tiên" là mất tích.
Mục trong Bảng Xếp hạng
Peter I giới thiệu không chỉ việc sử dụng các tên họ - năm 1722 nó đã được giới thiệu một tài liệu như "Table of Ranks", rõ ràng là một hệ thống phân cấp của nhà nước và nghĩa vụ quân sự ở Nga. Vì mục đích của sự đổi mới chỉ là để cung cấp một người bình thường, nhưng người tài năng có cơ hội để thực hiện một sự nghiệp, nó thường là đủ để đạt được cấp bậc cao nhất và những danh hiệu nedvoryanskyh. Về khía cạnh này là các quy định về quyền quý tộc tư nhân và di truyền trên thâm niên, nhưng chúng thường thay đổi, và trong thời đại là để mọi người raznochinskogo nguồn gốc có thể có một thứ hạng khá cao.
Do đó, cùng với tầng lớp quý tộc, và các chức danh chính thức của đó. Nếu một vị trí quan trọng bị chiếm đóng bởi một người đàn ông, liên lạc với ông để làm theo trong luật cao quý của mình, nếu raznochinets - hưu bổng. Vì vậy, chúng tôi đã làm trong trường hợp cấp bậc cao một chút buck-sinh quý tộc. Trong trường hợp này, tiêu đề của hưu bổng mở rộng đến người bạn đời chính thức - nó cần được điều trị giống như chồng mình.
tôn vinh cán bộ của
Trong trường hợp này, trên tất cả trên Bảng niêm yết quân sự. Vì vậy, ngay cả những sĩ quan quân đội trẻ nhất của Nga là "Thưa quý", có nghĩa là, tận hưởng những quyền khiếu nại các quý tộc. Hơn nữa, nó dễ dàng hơn một ủy viên hội đồng của nhân viên nhà nước, là Hu quý tộc cha truyền con nối (đối với một số thời gian nó chỉ trở thành một sĩ quan thuộc).
Nói chung, các quy định cụ thể như sau: nhân viên quân sự lớp IX, tòa án và dịch vụ dân sự nên được gọi là "Thưa quý", từ VIII đến VI - «Kính thưa", V - 'Thưa quý'. Chức danh của các cấp bậc cao hơn chỉ rõ thực tế là một số trong số họ phải được trình bày không chỉ các quý tộc, nhưng "chất lượng cao" - "bạn thưa» (IV-III) và "Kính thưa (III).
Không có trong mọi lĩnh vực có thể trở thành "vinh hiển" - một bảng cao cấp của bậc đã vắng mặt trong dragoons, Cossacks trong Guard và dịch vụ của tòa án. Mặt khác, các lực lượng hải quân không thấp hơn, lớp XIV. Tùy thuộc vào loại hình dịch vụ có thể được bỏ qua và các bước khác.
trung úy Golitsyn
Đội ngũ cán bộ được phân phối tùy chỉnh và tham khảo lẫn nhau trong xếp hạng. Khi bạn gọi trong khung cảnh trang trọng hơn hoặc ít hơn, cũng như một cơ sở ở cấp bậc đến cao cấp nên thêm từ "bậc thầy". Tuy nhiên, cán bộ gọi nhau bằng cấp bậc và không chính thức. Đó là chấp nhận được và lịch sự và một người dân. Cán bộ có epaulets và hiệu khác, vì vậy nó là tương đối dễ hiểu ai là người ở phía trước của bạn. Vì vậy, gọi người lạ "trung úy" hay sĩ quan "ông Nhân viên Captain" gần như có thể bất cứ ai.
Người lính bị bắt buộc phải gọi người chỉ huy của "cao quý", trả lời các cụm từ theo luật định. Đây là hình thức phổ biến nhất của điều trị nhã nhặn. Đôi khi, trong một cách tương đối không chính thức (ví dụ, báo cáo tình hình tại vị trí), cấp bậc thấp hơn có thể áp dụng đối với cấp bậc chỉ huy, thêm "thưa ngài." Nhưng thường phải "thốt" kháng cáo chính thức với người đàn ông càng sớm càng tốt, nhưng vẫn theo pháp lệnh ầm ĩ. Kết quả là, và nhận được tuyệt vời "vashbrod", "vashskorod". Để tín dụng của các sĩ quan và tướng lĩnh Nga, họ hiếm khi hành vi phạm tội để những người lính như "ngọc trai". Nó đã không được chấp thuận trong cán bộ, quá ngược đãi của các cấp bậc thấp hơn. Mặc dù những người lính trong quân đội Nga vẫn đang trong giữa thế kỷ XIX đã chính thức bị trừng phạt thân thể, và trong vụ xô xát với các cán bộ First World đã không được coi là một tội ác, nó vẫn được coi là hình thức khá xấu. Một sĩ quan không thiết lập quy tắc cứng nhắc về cách xử lý những người lính, nhưng hầu hết mọi người tham khảo "anh em" của họ "người phục dịch" - đó là thân mật xuống, nhưng thân thiện.
Phải lúc nào cũng mặc đồng phục
Mặc dù các quan chức Nga cũng mặc đồng phục, nhưng họ dường như có phần nào ít hơn so với cán bộ. Vì vậy, để xác định một lớp người lao động chưa được biết không thể luôn. Trong trường hợp này, bạn có thể tham khảo danh tính của "thưa ông" - ông đến hầu hết tất cả.
Nếu nhân viên hoặc đã được trình bày trong một bộ đồng phục, để bị nhầm lẫn với titulovannosti coi là một sự sỉ nhục.
thầy ít
Nhưng sự hấp dẫn "chúa" đã không phải là rất phổ biến trong xã hội Nga tốt. Vâng, nó đã được sử dụng, nhưng thường là một bổ sung tên ( "Ông Iscariot"), tiêu đề ( 'Ông General ') hoặc cấp bậc (' Ông Hội viên Hội đồng của Nhà nước "). Nếu không có từ này có thể có được một giai điệu mỉa mai: "Tốt chúa" Chỉ có tôi tớ sử dụng hấp dẫn này rộng rãi, "Những gì Chúa muốn?" Nhưng nó thuộc về người hầu ở nơi công cộng (khách sạn, nhà hàng); nhà chủ mình cài đặt như tôi tớ nên tham khảo đối với họ.
Từ "bậc thầy" trong cuối thế kỷ XIX, người ta thường coi là hình thức xấu - cho rằng cái gọi là chỉ xe taxi của tay đua của họ, và tất cả.
Các địa chỉ liên lạc cá nhân giống nhau giữa những người bạn tốt cho phép nhiều những từ ngữ đó nhấn mạnh sự cảm thông: "linh hồn của tôi", "thân yêu", "bạn của tôi." Nếu điều trị như thế đột nhiên thay đổi sau khi kháng cáo "thưa ông", nó nói rằng mối quan hệ trở nên xấu đi.
Lỗi thời không lỗi thời
Ngày nay, sự chặt chẽ như vậy trong bài phát biểu của nghi thức là bắt buộc. Nhưng cũng có những tình huống mà nó là bắt buộc. Vì vậy, ở dạng do và trong những ngày của chúng tôi danh hiệu đại sứ và vua nước ngoài (cũng vậy, ngay cả ở Liên Xô, mặc dù về nguyên tắc liên quan đến các chức danh rất tiêu cực). nghi thức nghiêm ngặt ngôn luận tồn tại trong quá trình xét xử. Bảo tồn các hình thức cổ xưa của địa chỉ trong nhà thờ, và chúng được sử dụng và thế tục người trong trường hợp liên hệ kinh doanh với các đại diện của các cơ quan chức giáo hội.
Hiện đại Nga vì nó không có một hình thức phổ biến của địa chỉ lịch sự (với người đàn ông hoặc phụ nữ). "Ông" và "Bà", phù hợp hoàn toàn với những truyền thống đưa vấn đề gốc. Nhiều may mắn Xô từ "đồng chí" - nó vẫn được sử dụng trong quân đội Nga chính thức, nhưng về mặt kĩ chung - khá rộng rãi. Từ tốt - trong thời trung cổ châu Âu họ gọi mỗi fraternities khác của sinh viên, học nghề của hội thảo hoặc đồng đội; ở Nga - nhà buôn bán một sản phẩm, có nghĩa là, trong mọi trường hợp cùng một người mà làm cho tổng thể hữu ích. Nhưng một số cần phải loại bỏ nó như là "một di tích của Liên Xô." Do đó, nghi thức lời nói lỗi thời vẫn không bị lãng quên, và hiện đại chưa phát triển.
Similar articles
Trending Now