Tin tức và Xã hộiVăn hóa

AFC nạp Lalka - gibberish này là gì? Một chuyến tham quan ngắn gọn vào tiếng lóng giới trẻ

Hôm nay ở nước ta tiếng Nga đang trải qua không phải là chuyển biến tích cực nhất mà không được hỗ trợ bởi các quy tắc ngữ pháp, nhưng được hỗ trợ bởi một phần lớn dân số. đáng chú ý nhất xu hướng này trong giới trẻ, và đặc biệt là sáng thực tế này thể hiện trong mạng lưới toàn cầu.

Trong các mạng xã hội, diễn đàn, trò chơi trực tuyến và các điểm tiếp xúc giữa thế hệ trẻ nói một ngôn ngữ không hoàn thiện mới, được đặt tên là "Albany": nó bao gồm từ đọc sai bằng văn bản với lỗi cố ý: yad, tác giả, podruffki và vân vân.

Sau đó dòng chảy này (thường trong lĩnh vực trò chơi trực tuyến) đã được phân bổ và đã làm một cái gì đó không thể tưởng tượng: "afakashit", "fidit", "noob", "Lalka". Điều đó có nghĩa là gì? Nếu từ trước nhưng bằng cách nào đó có thể hiểu đó đã cởi giày trong tiếng lóng tuổi trẻ của người dân chỉ trồng hai bàn tay.

Thông thường, các biểu thức có nguồn gốc từ chữ tiếng Anh hoặc chữ viết tắt. Vì vậy, "afakashit" xuất phát từ afk English (Away From Keyboard, tránh xa bàn phím), và chỉ ra rằng chàng trai trẻ trong một thời gian sẽ di chuyển ra khỏi máy tính. "Fidit" xuất phát từ thức ăn Tiếng Anh - "thức ăn", và đề cập đến quá trình của kẻ thù thất bại lặp đi lặp lại trong trận chiến. Trong trường hợp này, những người chiến thắng nhận được tiền và kinh nghiệm, "otedayas" như vậy tại các feeder.

Noob - cầu thủ là người cao hơn so với chiến thắng đội các điểm chiến đấu cá nhân. Từ này là một sự xúc phạm. Nó định nghĩa con người như không đủ năng lực, chơi không đầy đủ. Lăng mạ hiện nay cũng có thể được xếp hạng và chữ "Lalka". Điều này có nghĩa gì? Từ này có một giai đoạn phát triển hơi dài hơn trước.

Ban đầu, sự kết hợp của các chữ cái như LOL đã được lan truyền trong các phòng chat khác nhau. Nó được sử dụng trong các biểu tượng mặt cười (hình ảnh có thể trợ giúp để thể hiện cảm xúc) và có nghĩa là "cười to" (cười to). Sau đó, trao đổi với sự giúp đỡ của các quỹ, nơi những nụ cười chưa được cung cấp (SMS, e-mail và thậm chí ngôn ngữ nói), những người trẻ tuổi chỉ mới bắt đầu sử dụng các chữ cái, giả sử không có vấn đề phỏng vấn nhớ lại hình ảnh và hiểu một cách chính xác những cảm xúc. LOL Vì vậy, lan sang "lol", từ đó sinh ra từ "Lolka" có nghĩa là "một trong những cười."

Sau đó, biểu hiện dưới ảnh hưởng của một số nội dung đáng ngờ của công chúng chảy trong "Lalka". Đó là từ này có nghĩa là đến bây giờ? Gần nhất là đồng nghĩa với "chú hề", "chú hề". Đó là để nói từ "Lalka" giá trị mua sledushchy ý nghĩa: buồn cười, ngu ngốc, người đàn ông thảm hại. Đó là thay đổi, và sự biểu hiện chính nó, và bản chất của nó.

Hy vọng rằng, bây giờ bạn xóa tình trạng hiện tại của các vấn đề liên quan đến việc "Lalka" - đó là biệt ngữ lăng mạ ý nghĩa tiêu cực. Nhưng đó không phải là tất cả. Thông thường, trong mạng lưới toàn cầu rộng lớn, bạn có thể vấp ngã trên cụm từ "Sasai Lalka", có giá trị là xấu hổ để nói lên trong xã hội lịch sự. Hãy để tôi nói duy nhất mà ban đầu "Lalka" chữ là nữ tính (giới tính mạnh được gọi là "lolikami"), và chỉ sau đó đến nghĩa là cả nam và nữ. Một "Sasai" xây dựng cho tất cả, có thể nói, quy tắc ngôn ngữ Albany. Bất kỳ người Nga, một chút căng thẳng, sẽ có thể hiểu được ý nghĩa nó mang là gì.

Như vậy, khái niệm "Sasai Lalka" là thô lỗ và không đứng đắn đề nghị để tạo ra một hành động được coi là một trong các fan của tuổi trẻ lóng gây khó chịu và không đứng đắn.

Similar articles

 

 

 

 

Trending Now

 

 

 

 

Newest

Copyright © 2018 vi.unansea.com. Theme powered by WordPress.